Thursday, January 16, 2014

Arrested for throwing a shoe to protest the state secrets law ~Meeting calls for the immediate release of A

A meeting was held on December 26 near the Diet, calling for the immediate release of  A, who was arrested and has been detained for throwing a shoe in protest against the state secrets law. The day before his detention was to end, the emergency meeting was held to prevent his indictment. It also called for the abolishment of the state secrets protection law. UKAI Satoshi, a professor at Hitotsubashi University, and Lawyer ASANO Fumio talked at the meeting about the problems with the arrest. Meanwhile, Lawyers KAIDO Yuichi and KAMBARA Hajime, and KIMURA Yui from the shareholders class action lawsuit against TEPCO expressed their opinions on the problems with the deliberations and voting of the bill, as well as LDP Secretary General  ISHIBA Shigeru's remark. However, as  A was indicted for forcible obstruction of business on Dec. 27, the protest and struggles to support him continue. (By SHIRAISHI Takashi) 


12 月26日正午から、参議院議員会館において、Aさんの解放と「秘密保護法」の廃止を求める12.26院内集会が開催された。これは、12月6日夜、参議院 本会議の裁決に抗議して靴を投げたAさんが逮捕、勾留されているが、27日の勾留期限を前に、即時釈放させ、起訴をさせないための緊急集会として開催され た。集会は3部構成で、第1部は弾圧の問題点などを一橋大の鵜飼哲さん、弁護団の浅野史生弁護士などが、第2部では法案審議と採決過程や石破発言につい て、海渡雄一弁護士、東電株主代表訴訟の木村結さん、神原元弁護士が発言した。(白石孝) 

'Man in front of the court house' given unfair verdict ~ OTAKA Shoji released on completion of sentence~

The decision was handed down at Tokyo High Court to the man in front of the court house--OTAKA Shoji on Dec. 20.  Although the defense team objected to the control of court proceedings at the beginning and filed motions, challenge of the judge, and protested that the presiding judge, INOUE Hiromichi, turned all of them at the door.  After announcing the dismissal of the appeal, he read aloud the summary of the reasons for 35 minutes. The courtroom spectators couldnt help but sigh to find many mistakes in the factual finding. At the press conference after the ruling, the chief Attorney HASEGAWA criticized severely, It is worse than the lower court decision.”  While Attorney OGUCHI criticized by saying, It is a virtual trial, entirely in the mind, KAWAMURA of the defense team said, It is a foregone conclusion filled with contradictions.
Although the high court upheld the sentencing to 1 and half years in prison, Otaka had already been detained for a year and three months. Because the days spent in pre-sentencing detention is included into the sentence, the court decided to release him.  Walking out of the detention center, he looked in good shape and said, Im a little overweight due to a lack of exercise. Im determined to appeal to the Supreme Court and fight back. (By M) 
Photo = the defense lawyers from left;OGUCHI Akihiko,  HASEGAWA Naohiko, HAGIO Kenta

「裁判所前の男」控訴審 結論ありきの不当判決!~大高正二さんは満期で釈放

  12月20日午後、「裁判所前の男・大高正二」裁判の控訴審判決が東京高裁であった。弁護団は冒頭、この間の訴訟指揮に抗議して「裁判官忌避」を申立て果 敢に抵抗したが、全て井上弘通裁判長は門前払い。そして、裁判長は「主文 控訴を棄却する」と述べたあと、35分にわたって判決要旨を読み上げた。事実認定のごまかしが随所にあり、傍聴席からはため息が漏れた。判決後の記者会見 (写真)で、長谷川主任弁護士は「一審よりひどい判決」、大口弁護士「頭の中だけのバーチャル判決」、河村弁護士「結論ありきで矛盾だらけ」と厳しく批判 した。一審判決の懲役1年2月が維持されたが、大高さんはすでに1年3月も勾留されていた。この日の判決で「未決日数を算入する」とされたため、大高さん の釈放も決まった。この日夜、東京拘置所から出てきた大高さんはとても元気で「運動不足でちょっと太った。最高裁に上告してたたかう」と述べていた。 (M)

Saturday, January 11, 2014

“Targeted Village” shown at the 2013 Labor Festival

On December 21, the 2013 Labor Festival was held at the Tamachi Transport Building Hall in Minato-ku, Tokyo. Participants hurried  to see the first movie, “Hyouteki no mura (The targeted village)”, depicting the Okinawan people’s struggle against US military bases. When the movie ended with singing and dancing of children, sobs were heard among the audience. It was a wonderful movie. ISA Shinji, a woodcraft worker from Okinawa who was victimized in a strategic lawsuit against public participation, came onstage and said, “Even if we lose the lawsuit, we can fight on. So retirees and people with money and time please come to Okinawa and see what’s going on there” The festival was attend by 220 people. 60 people went on to the socializing meeting, which turned into a huge cross movement exchange. (Y)   



Abe’s visit to Yasukuni is against global common sense

Prime Minister Abe’s visit to Yasukuni Shrine is synonymous with Chancellor Merkel paying homage to the grave of Hitler or Eichmann (if there is any). If she  did such a thing, she would be removed from office immediately. The seven leaders hanged by the Tokyo Tribunal of War Criminals, including ex-Prime Minister TOJO Hideki, are war criminals. They were responsible for joining hands with Hitler to promote fascism under the Emperor system, and for taking the lives of many people in and outside of Japan. Ordinary soldiers who lost their lives in the War and these class-A war criminals are enshrined as a single entity at Yasukuni Shrine. So to visit Yasukuni and pay homage means to pay homage to all of them together. (MATSUMOTO Masatsugu)  (Cartoon by Ichihanahana)

 安倍首相が靖国神社に参拝したということは、ドイツのメルケル首相が、ヒトラーやアイヒマンなどの墓(あるかどうか知らないが)に参拝したことと同義なのである。もしそんなことをしたら、メルケル首相は法的にも、そして民衆からも即刻クビになるだろう。ヒトラーなどと同じく、東条英機以下7人、東京裁判 で断罪され絞首刑になった人たちは、戦争犯罪人なのである。ヒトラーと手を結び、天皇制支配のファシズム体制を推進し、内外の多くの人命を犠牲にした責任者なのである。つまりA級戦犯として処刑された人も、一兵卒で戦死した人も、誰も彼もが一緒くたの「かたまり」になっていて、靖国神社に参拝するということは、その「かたまり」に参拝するということなのである。(松本昌次)