Tuesday, July 21, 2015

Listen to Chinese workers! – Simultaneous action around the world against Uniqlo




Until several years ago, I never wore any clothes of Uniqlo, a major apparel chain in Japan, as I heard of its dismal working conditions behind its low price products. However, I have put on them recently without confirming that the problem has been solved. Their low price and quality were attractive, but I was wrong. It is said that seventy percent of Uniqlo products are produced at factories in China. It was reported that Uniqlo workers are exploited at one of them in Shenzhen. I decided to join a demonstration against the apparel chain at a Uniqlo store in the Ginza district, central Tokyo on July 15, 2015. There are many mannequins in the store window. The demonstrators including me protested with placards and delivered leaflets written in Japanese and Chinese to passersby. (KASAHARA Mayumi)



中国下請け労働者の声を聞け!~銀座ユニクロ前で世界同時アクション

数年前まで、私は絶対にユニクロ製品を身につけなかった。安さの裏の劣悪な労働条件の話を聞いていたから。しかし、それが解消されたということを聞かないままに、最近は着ていた。安さと品質に惹かれて。不覚だった。ユニクロ製品の7割が中国の委託工場で生産されているとか。その一つの深センの工場で労働者の搾取が行われていると聞いた。友人の呼びかけで、715日、銀座ユニクロに行くことにした。さすが世界のユニクロである。人目を惹くマネキンがウインドウを飾っている。そこに私たち、むくつけき男と、得体のしれない女の7人組が陣取り、プラカードをもってたち、道行く人に日本語と中国語の黄色いチラシを配った。(笠原眞弓)


No comments: